Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

идти в бой

  • 1 идти в бой

    to go/march into battle

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > идти в бой

  • 2 идти в бой

    v
    gener. in die Schlacht gehen, in die Schlacht ziehen

    Универсальный русско-немецкий словарь > идти в бой

  • 3 идти в бой

    v
    gener. ir (marchar) al combate, ir a luchar (a combatir), marchar al combate

    Diccionario universal ruso-español > идти в бой

  • 4 идти в бой

    v
    gener. aller au feu, monter en ligne

    Dictionnaire russe-français universel > идти в бой

  • 5 идти в бой

    to go/march into battle

    Русско-английский словарь по общей лексике > идти в бой

  • 6 идти в бой

    Русско-английский синонимический словарь > идти в бой

  • 7 идти

    идти́
    1. iri;
    marŝi (маршировать);
    veni (прийти);
    antaŭeniri (вперёд);
    vadi (вброд);
    preteriri (мимо);
    reiri, retroiri, returniri (назад);
    sekvi iun (следовать за кем-л.);
    \идти по́д руку iri brak' sub brako;
    2. (о времени) pasi;
    ему́ идёт деся́тый год li estas en sia deka jaro;
    3. (об осадках): идёт дождь pluvas;
    идёт снег neĝas;
    4. (происходить, совершаться) okazi;
    havi lokon (иметь место);
    5. navigi (о судне);
    iri, veturi (о поезде);
    6. (быть к лицу): э́та шля́па идёт вам tiu ĉi ĉapelo konvenas (или taŭgas) al vi;
    ♦ \идти на компроми́сс kompromisi;
    \идти в а́рмию rekrutiĝi;
    \идти ко дну droni, surfundiĝi;
    \идти на ум encerbiĝi;
    идёт молва́ ĉirkaŭiras (или cirkulas) famo;
    де́ло идёт о... temas pri...;
    лёд идёт la glacio flosas;
    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ por la palto oni bezonas tri metrojn da drapo;
    всё идёт как по ма́слу ĉio okazas tre glate;
    у него́ кровь идёт li perdas la sangon;
    э́тот цвето́к идёт на приготовле́ние лека́рства ĉi tiu floro estas uzata por preparo de kuracilo.
    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    v
    1) gener. ir ó venir (según sea el caso) andando o a pié, (áúáü ê ëèöó) ir bien, (â èãðå) jugar, (äîñáàâëàáüñà - î ïèñüìàõ, ãðóçàõ) tardar en llegar, (исходить, выделяться) salir, (ñàõîäèáü ñáúá) venderse, (î âðåìåñè) pasar, (î ñïåêáàêëå) representar, (отправляться) partir, (передаваться куда-л.) presentar, (поступать куда-л.) entrar, (приближаться) llegar, (пролегать, простираться) ir (a), (соглашаться; быть готовым) aceptar, (óïîáðåáëàáüñà) emplearse, atravesar, avanzar (в шахматах, шашках), brotar (кровоточить), caer, caminar (шагать), correr (о делах), echar (о фильме), exhalar (о запахе), extenderse, favorecer (о платье и т. п.), funcionar, granizar (ограде), hacer falta (требоваться), hacerse (делаться), ingresar, marchar (передвигаться), navegar (о судне), necesitarse, poner, proseguir, proyectar, (обычно с наречиями bien, mal, no) sentar (об украшениях), supurar (гноиться), transcurrir, usarse, venir (откуда-нибудь), llover (о дожде), marchar, nevar (о снеге), andar
    2) colloq. (входить, влезать) entrar
    3) eng. marchar (напр., о часах)
    4) Chil. llorar (о платье и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > идти

  • 8 бой

    бой
    1. (сражение) batalo;
    возду́шный \бой aerbatalo;
    на по́ле бо́я sur la batalkampo;
    2. (борьба, состязание) lukto, konkurso;
    turniro (турнир);
    3.: \бой ча́сов horloĝbat(ad)o, horloĝsono;
    бараба́нный \бой tamburado, tamburrulado.
    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    n
    1) gener. (дальнобойность) alcance, (îñêîëêè, áðàê) casco, (óáîì) matanza, batalla, carnicerìa, contienda, lid, lidia, liza, lucha (борьба), pedazo, pedrea (камнями), pelea, pugna, trozo, combate
    2) simpl. (ïîáîè) paliza, azotaina, zurra

    Diccionario universal ruso-español > бой

  • 9 идти

    несовер. - идти;
    совер. -- пойти прош. вр. -- шел, шла, шло, шли;
    без доп.;
    направл. от ходить
    1) go;
    несовер. тж. come быстро идти ≈ разг. clip, nip along идти в гору
    2) (отправляться) start, leave поезд идет в пять ≈ the train leaves at five
    3) только несовер. (приближаться) come вот он идет ≈ here he comes поезд идет ≈ the train is coming автобус идет ≈ the bus is coming
    4) (о дыме, паре, воде и т.п.) come out;
    come (from), proceed( from) дым идет из трубыsmoke is coming out of from the chimney кровь идет из раны ≈ blood is coming from the wound;
    the wound is bleeding
    5) только несовер. (пролегать) go;
    (простираться) stretch дорога идет лесом ≈ the road goes through the forest далее идут горы ≈ farther on there stretches/extends a mountain-ridge лес идет до реки ≈ the forest goes/stretches as far as the river
    6) (об осадках) fall;
    (переводится также соответствующим глаголом) снег идет ≈ it is snowing, it snows дождь идет ≈ it is raining, it rains град идет ≈ it is hailing, it hails
    7) только несовер. (происходить) proceed, go on, be in progress идут переговорыnegotiations are proceeding, negotiations are going on идут занятияclasses are being held, classes are in progress, classes are going on идет бой ≈ a battle is being fought идет подготовка к севу ≈ preparations for sowing are in progress
    8) (поступать куда-л.) enter, become идти на военную службу ≈ to engage for military service идти на государственную службу ≈ to enter government service идти в летчики ≈ to become an airman
    9) (находить сбыт) sell;
    be sold товар хорошо идет ≈ these goods sell well идти в продажу хорошо идти идти за бесценок
    10) (на что-л.) be required( for), go to make (требоваться) ;
    be used (in), go (into, for) (употребляться) на платье идет 5 метров ткани ≈ 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress тряпье идет на изготовление бумаги ≈ rags are used in paper making идти в корм идти в лом идти на юбку
    11) (кому-л.;
    быть к лицу) suit, become эта шляпа ей не идет ≈ this hat does not become her
    12) (о спектакле) be on эта опера идет каждый вечер ≈ this opera is on every night сегодня идет ""Ревизор"" ≈ ""The Government Inspector"" is on tonight пьеса идет в исполнении лучших артистов ≈ the best actors are taking part in the performance
    13) (о времени) go by, pass шли годыyears went by, years passed идет вторая неделя как ≈ it is more than a week since ему идет двадцатый год ≈ he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going/getting on for twenty
    14) (о новостях) go round шла молва, что... ≈ word went round that..., rumour had it that...
    15) (чем-л.;
    с чего-л.;
    шахм.;
    карт.) play, lead, move идти ферзем идти с червей
    16) (о дискуссии и т.п.) be (about) речь идет о том, что... ≈ the point is that..., it is a matter of... ∙ идти за кем-л. ≈ to follow smb. идти по чьим-л. стопам ≈ to follow in smb.'s footsteps идти (замуж) за кого-л. ≈ to marry smb. идти как по маслу ≈ to go swimmingly идти навстречу пожеланиям (чего-л.) ≈ to meet the wishes (of) идти на прибыль( о воде) ≈ to rise идти против кого-л. ≈ to oppose smb. идти против своей совести ≈ to act against one's conscience идти своим порядком ≈ to take its normal course идти ко дну идти к цели идти вперед идти в сравнение не идти в сравнение идти в счет идти вразброд идти навстречу идти на убыль идти на посадку идти на приманку идти на риск идти на уступки идти на все идти ощупью идти в бой
    , пойти
    1. тк. несов. go*;
    он шёл по улице he was going down/up/along the street;
    она шла по мосту she was going across the bridge, she was crossing the bridge;
    она шла в гору she was going uphill;
    ему пришлось ~ пешком he had to walk, he had to go on foot;
    лошадь идёт рысью, галопом the horse is trotting, galloping;

    2. тк. несов. (двигаться, перемещаться) move, go*, travel;
    поезд идёт быстро the train is going/travelling at high speed;
    самолёты шли на восток the planes were flying east;
    флот шёл на всех парусах the fleet was in full sail;
    по небу медленно идут облака the clouds are moving/drifting slowly actoss the sky;
    лёд идёт по реке the ice is going down the river;

    3. тк. несов. (о моменте отправления поезда и т. п.) go*, leave*;
    поезд идёт в 12 часов ночи the train goes/leaves at midnight;

    4. тк. несов. (доставляться) come*;
    письма долго идут the mail is very slow, letters take a long time to arrive;

    5. тк. несов. (приближаться, появляться) come*;
    перен. тж. approach;
    поезд идёт! the train is coming;
    весна идёт spring is on the way;

    6. (в, на вн., + инф. ;
    направляться с какой-л. целью) go* (to, + to inf., + -ing) ;
    ~ гулять go* for a walk;
    ~ в школу go* to school;
    ~ на охоту go* hunting;

    7. (на вн. ;
    нападать) march (on), advance (on) ;
    перен. attack( smb.) ;

    8. (в, на вн. ;
    вступать, поступать куда-л.) join (smth.), enter (smth.) ;
    ~ на биологический факультет enter the biology faculty;
    ~ в армию join the army;

    9. тк. несов. (развиваться) progress, head;
    (действовать тем или иным образом) march, go*;
    ~ по пути технического прогресса take* the path of technical progress;
    всё идёт к лучшему everything is for the best;

    10. тк. несов. (за тв. ;
    следовать) follow (smb., smth.) ;
    ~ за толпой follow the crowd;

    11. тк. несов. (от, из рд. ;
    распространяться, исходить) come* (from) ;
    (о слухах, вестях) go* (a) round;
    из трубы идёт дым there is smoke coming from the chimney;
    идёт слух, что... a rumour is going round that...;

    12. тк. несов. (поступать, подаваться) be* on, flow;
    ток идёт the current is on;

    13. разг. (находить сбыт) sell*;
    этот товар хорошо идёт these goods are in demand;
    ~ за бесценок go* for a song;

    14. тк. несов. (простираться, пролегать) run*, stretch;
    дорога идёт полем the road runs across the field;
    горная гряда идёт с севера на юг the mountain range stretches from north to south;

    15. тк. несов. (находиться в действии - о механизме) go*, work;
    часы идут точно the watch keeps exact time;

    16. тк. несов. (об осадках) fall*;
    дождь, снег идёт it is raining, snowing;

    17. тк. несов. (протекать, проходить) go* by, pass;
    шли недели the weeks went by;

    18. тк. несов. (длиться, продолжаться) be*;
    идёт 1995 год it is the year nineteen( hundred and) ninety-five;

    19. тк. несов. (иметь место, происходить) be* in progress, proceed;
    (ставиться - о пьесе и т. п.) be* on;
    идут экзамены the examinations are in progress;
    идёт новый фильм there is a new film on;

    20. (на вн. ;
    соглашаться) agree (to) ;
    пойти на предложенные условия agree to the terms offered;

    21. (в, на вн. ;
    предназначаться, использоваться) be* used (for) ;
    лучина идёт на растопку the sticks are used for fuel;

    22. (на вн. ;
    расходоваться) be* spent (on) ;
    go* (on) ;
    много денег идёт на книги a lot of money goes on books;
    на костюм пойдёт три метра ткани it takes three metres of material to make a suit;

    23. (дт.;
    подходить) suit (smb., smth.) ;
    пиджак ему не идёт the jacket doesn`t suit him;

    24. разг. (получаться, ладиться) go* right;
    работа не шла the work wouldn`t go right;

    25. ( тв., с рд. ;
    делать ход в игре) play (smth.) ;
    (в шахматах) move (smth.) ;
    теперь ~ вам now it`s your move, now it`s your turn/go;
    ~ с туза play the ace;
    ~ в ногу keep* in step;
    ~ на смену кому-л., чему-л. take* the place of smb., smth., replace smb., smth. ;
    не ~ дальше чего-л. not go further than;
    речь идёт о том, что... the point is that...

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > идти

  • 10 идти

    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)
    она́ идет из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca
    кто идет? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?
    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)
    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas
    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando
    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso
    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)
    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi
    идти́ вверх — subir vi, ascender vi
    идти́ вниз — bajar vi, descender vi
    идти́ впередir adelante, avanzar vi
    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)
    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien
    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt
    идти́ в бой — marchar al combate
    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo( al fin)
    идти́ на веслах — remar vi
    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas
    идти́ над мо́рем ( в самолете) — volar sobre el mar
    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi
    по́езд идет ( подходит) — el tren llega
    весна́ идет — la primavera llega
    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi
    по́езд идет в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete
    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)
    из трубы́ идет дым — de la chimenea sale humo
    от реки́ идет пар — del río se eleva el vapor
    кровь идет из ра́ны — la sangre brota de la herida
    у него́ идет кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta
    от роз идет прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable
    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi
    доро́га идет че́рез по́ле — el camino va a través del campo
    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)
    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi
    го́ды иду́т — pasan los años
    ему́ идет двадца́тый год — va a cumplir veinte años
    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar
    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones
    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien
    сейча́с идет заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión
    идти́ в прода́жу — se vende
    това́р идет хорошо́ — la mercancía se vende bien
    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación
    жа́лоба идет в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado
    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi
    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien
    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto
    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército
    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador
    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt
    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso
    идти́ на усту́пки — hacer concesiones
    идти́ на рискexponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)
    идти́ на все — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto
    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)
    на пла́тье идет 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros
    тряпье идет на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel
    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)
    э́та шля́па тебе́ идет — te sienta este sombrero
    э́тот цвет ей идет — le va bien este color
    17) разг. (входить, влезать) entrar vi
    гвоздь не идет в сте́ну — el clavo no entra en la pared
    ключ не идет в замо́к — la llave no entra en la cerradura
    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)
    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón
    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo
    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros
    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)
    сего́дня идет Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto
    карти́на идет с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito
    ••
    идет! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!
    идет? — ¿hace?
    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas
    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo
    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)
    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas
    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien
    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)
    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)
    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados
    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo
    на ум (в го́лову) не идет — no entra (en la cabeza)
    из ума́ (из головы́) не идет — no se va de la cabeza, no poder olvidar
    голова́ идет кру́гом — da vueltas la cabeza
    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)
    идти́ науда́чу — ir a lo que salga
    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    БИРС > идти

  • 11 идти

    несовер. - идти; совер. - пойти
    прош. вр. - шел, шла, шло, шли; без доп.; направл. от ходить
    1) go; несовер. тж. come

    быстро идтиразг. clip, nip along

    2) ( отправляться) start, leave
    3) только несовер. ( приближаться) come
    4) (о дыме, паре, воде и т.п.) come out; come (from), proceed (from)

    кровь идет из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding

    5) только несовер. ( пролегать) go; ( простираться) stretch

    далее идут горы — farther on there stretches/extends a mountain-ridge

    лес идет до реки — the forest goes/stretches as far as the river

    6) (об осадках) fall; (переводится также соответствующим глаголом)

    снег идет — it is snowing, it snows

    дождь идет — it is raining, it rains

    град идет — it is hailing, it hails

    7) только несовер. ( происходить) proceed, go on, be in progress

    идут переговоры — negotiations are proceeding, negotiations are going on

    идут занятия — classes are being held, classes are in progress, classes are going on

    8) (поступать куда-л.) enter, become
    9) ( находить сбыт) sell; be sold
    - идти за бесценок
    - хорошо идти
    10) (на что-л.)
    be required (for), go to make ( требоваться); be used (in), go (into, for) ( употребляться)

    на платье идет 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress

    - идти в лом
    - идти на юбку
    11) (кому-л.; быть к лицу) suit, become

    сегодня идет "Ревизор" — "The Government Inspector" is on tonight

    13) (о времени) go by, pass

    шли годы — years went by, years passed

    ему идет двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going/getting on for twenty

    шла молва, что... — word went round that..., rumour had it that...

    15) (чем-л.; с чего-л.; шахм.; карт.) play, lead, move
    - идти ферзем
    16) (о дискуссии и т.п.) be (about)

    речь идет о том, что... — the point is that..., it is a matter of...

    ••

    идти (замуж) за кого-л. — to marry smb.

    идти за кем-л. — to follow smb.

    идти по чьим-л. стопам — to follow in smb.'s footsteps

    идти против кого-л. — to oppose smb.

    - идти в сравнение
    - идти в счет
    - идти вперед
    - идти вразброд
    - идти к цели
    - идти ко дну
    - идти на все
    - идти на посадку
    - идти на приманку
    - идти на риск
    - идти на убыль
    - идти на уступки
    - идти навстречу
    - идти ощупью
    - не идти в сравнение

    Русско-английский словарь по общей лексике > идти

  • 12 идти

    пойти
    1. см. ходить
    2. ( отправляться) start, leave*
    3. тк. несов. ( приближаться) come*
    4. (о дыме, паре, воде и т. п.) come* out

    дым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney

    кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding

    5. тк. несов. ( пролегать) go*; ( простираться) stretch
    6. ( об осадках) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом:

    снег идёт — it is snowing, it snows

    дождь идёт — it is raining, it rains

    град идёт — it is hailing, it hails

    7. тк. несов. ( превосходить) proceed, go* on

    идут переговоры — negotiations are proceeding, или going on

    идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on

    8. (поступать куда-л.) enter, become*

    идти в лётчики — become* an airman*

    идти в продажу — go*, или be up, for sale

    10. (на вн.; требоваться) be used (in), go* (into, for)
    11. (дт.; быть к лицу) suit (d.), become* (d.)

    сегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight

    13. ( о времени) go* by, pass

    ему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty

    идти ко дну — go* to the bottom, sink*

    идти к цели — go* towards one's aim

    идти в сравнение (с тв.) — be comparable (with)

    не идти в сравнение (с тв.) — not to be compared (with)

    идти за кем-л. — follow smb.

    идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps

    идти (замуж) за кого-л. — marry smb.

    идти навстречу (дт.) — go* / come* to meet (d.); (перен.) meet* half-way (d.)

    идти навстречу пожеланиям (рд.) — meet*, или comply with, the wishes (of)

    идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом.; ( о воде) fall*, recede, subside; go* down

    идти на посадку ав. — come* in to land

    идти на приманку — bite*, rise* to the bait

    идти на риск — run* risks, take* chances; (чего-л.) run* the risk (of ger.)

    идти на уступки — compromise; make* concessions

    идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths

    идти ощупью — feel* / grope one's way

    идти в бой — go* / march into battle

    идти против кого-л. — oppose smb.

    идти своим чередом — take* its normal course

    идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart

    речь, вопрос идёт (о пр.) — it is a question, matter (of):

    дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly

    идёт! — all right!, O.K.!

    пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! (ср. тж. пойти)

    Русско-английский словарь Смирнитского > идти

  • 13 идти

    несов. - идти́, сов. - пойти́
    1) см. ходить

    идти́ за кем-л — follow smb

    идти́ к це́ли — go towards one's aim

    идти́ вперёд — advance

    3) ( отправляться) start, go, leave; ( собираться) be going (to a place)

    по́езд идёт в пять — the train leaves at five

    сего́дня я иду́ в теа́тр — I'm going to the theatre tonight

    4) тк. несов. ( приближаться) come

    по́езд идёт — the train is coming

    иду́! — I'm coming!

    5) (из; исторгаться) come out (of)

    дым идёт из трубы́ — smoke is coming out of / from the chimney

    кровь идёт из ра́ны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding

    6) тк. несов. ( пролегать) go, run; ( простираться) stretch

    доро́га идёт ле́сом — the road goes / runs through the forest

    да́лее иду́т го́ры — farther on there stretches / extends a mountain-ridge

    лес идёт до реки́ — the forest goes / stretches as far as the river

    7) ( об осадках) fall; переводится тж. соответствующим глаголом

    снег идёт — it is snowing, it snows

    дождь идёт — it is raining, it rains

    град идёт — it is hailing, it hails

    8) тк. несов. ( происходить) proceed, go on; be in progress; be under way

    иду́т перегово́ры — negotiations are under way

    иду́т заня́тия — classes are in progress [going on]

    идёт бойa battle is being fought

    идёт подгото́вка к се́ву — preparations for sowing are in progress

    9) (ладиться, спориться) go (on) (well, badly, etc)

    рабо́та не идёт — the work isn't going well

    10) (в вн.; на вн.; поступать куда-л) enter (d), become (d)

    идти́ в лётчики — become an airman

    идти́ в а́рмию — join the army

    11) (на вн.; соглашаться на что-л) be ready (for), agree (to)

    идти́ на риск — run risks, take chances; run the risk (of ger)

    идти́ на усту́пки — compromise; make concessions

    идти́ на всё — be ready to do anything, go to all lengths

    он на э́то не пойдёт — he will not agree to that; he will never do that

    това́р хорошо́ идёт — these goods sell well

    идти́ в прода́жу — go [be up] for sale

    13) (на вн., требоваться) be required (for); ( употребляться) be used (in), go (into, for)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров тка́ни — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress

    тряпьё идёт на изготовле́ние бума́ги — rags are used in paper-making

    14) (дт.; быть к лицу) suit (d), become (d)
    15) (о спектакле, передаче) be on; be shown; ( о радиопередаче) be on air

    э́та о́пера идёт ка́ждый ве́чер — this opera is on / shown every night

    сего́дня идёт "Га́млет" — [Hamlet] is on tonight, they are showing [Hamlet] tonight

    спекта́кль идёт в исполне́нии лу́чших арти́стов — the best actors are playing in the performance

    шли го́ды — years went by

    идёт втора́я неде́ля как — it is more than a week since

    ему́ идёт двадца́тый год — he is in his twentieth year, he is going / getting on (for) twenty

    пошёл обра́тный отсчёт вре́мени — the countdown has begun

    17) (начисляться, продолжаться) run

    зарпла́та идёт ему́ с 1 февраля́ — his wages run from February 1st

    18) ( о часах) go

    идти́ с черве́й карт. — play hearts, lead a heart

    вы идёте пе́рвым — you come first

    что у нас идёт пото́м? — what do we have next?, what's next?

    сейча́с иду́ я — it's my turn now

    21)

    идёт! (реплика, выражающая согласие) — all right!, OK!; it's a deal!

    ••

    идти́ ко дну — go to the bottom, sink

    не идти́ в сравне́ние (с тв.)not to be compared (with)

    идти́ в счёт — be taken into account

    идти́ вразбро́д — straggle

    идти́ по жи́зни — wend one's way through life

    идти́ по чьим-л стопа́м — follow in smb's footsteps

    идти́ (за́муж) за кого́-лmarry smb

    идти́ как по ма́слу — go swimmingly

    идти́ навстре́чу (дт.)1) ( о движении) go / come to meet (d) 2) ( быть отзывчивым) meet (d) halfway

    идти́ навстре́чу пожела́ниям (рд.)meet the wishes (of)

    идти́ на при́быль (о воде)rise

    идти́ на у́быль — 1) ( о воде) fall, recede, subside; go down 2) (уменьшаться, становиться слабее) begin to decline; be on the wane идиом.

    идти́ на поса́дку авиаcome in to land

    идти́ на прима́нку — bite, rise to the bait

    идти́ о́щупью — feel / grope one's way

    идти́ в бой — go / march into battle

    идти́ про́тив кого́-лoppose smb

    идти́ про́тив свое́й со́вести — act against one's conscience

    идти́ свои́м поря́дком / чередо́м — take its normal course

    речь / вопро́с идёт (о пр.) — it is a question / matter (of)

    речь идёт о его́ жи́зни и́ли сме́рти — it is a matter of life and death for him

    о чём идёт речь? — what is at issue?; what's it all about?

    дела́ иду́т хорошо́ [пло́хо] — things are going well [badly]

    де́ло не пошло́ да́льше — the matter did not get any farther

    куда́ ни шло — 1) (согласен, ладно) all right then; so be it 2) ( приемлемо) is not that bad; is more or less all right

    иди́ ты! разг. (выражает недоверие, удивление) — no kidding?, you don't say so!

    иди́ ты куда́ пода́льше! прост. — to hell with you!; go fly a kite!; (ср. тж. пойти)

    Новый большой русско-английский словарь > идти

  • 14 Идти

    - ire; vadere (in mortem; in proelium; in hostem); cedere; procedere; gradi; venire; viare;

    • идти войной - bellum inferre;

    • идти вперёд - prodire; procedere; proficere; progredi; decere (toga picta decet aliquem); se agere; agi;

    • идти впереди - praeire; praecedere; antecedere;

    • идти вслед - succedere;

    • идти за гробом - producere funus;

    • идти дальше - pergere;

    • идти навстречу - succurrere; occurrere; procedere alicui obviam;

    • идти ощупью - praetentare iter;

    • идти на работу - procedere ad opus;

    • дождь идёт - pluit;

    • идти назад - redire; repetere;

    • идти периодически - commeare;

    • идти по кругу - circumire;

    • идти по пятам - subsequi;

    • идти в бой - ad procinctum tendere;

    • идти походом - ire;

    • идти приступом - oppugnare;

    • снег идёт - ningit;

    • идти в разрез - contrarium esse;

    • не идти ни в какое сравнение - nullo modo comparari posse;

    • речь идет о... - agitur de...

    • речь шла о юридическом вопросе - in jure causa vertebatur;

    • иди своей дорогой! - abi tuam viam!

    • иди куда пошел! - Perge quo pede cepisti / tene quem cepisti cursum / qua via cepisti, ea perge!

    • куда (откуда) ты идешь? - Quo (unde) te agis? Quo tendis? Quo gressum dirigis? Quo te pedes ferunt? Quo vadis? Quo te confers? Quo ire intendis?

    • идти на цыпочках - ire, cedere suspenso (digitis) gradu, suspenso pede;

    • дело идет хорошо - salva res est;

    • идти на парусах - ventis ire;

    • идти на продажу - venum ire;

    • идти быстро - pleno gradu tendere; grandi gradu properare; accelerare gradum; festinare;

    • идти медленно - presso gradu incedere; sedato gradu, tardius, segnius incedere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Идти

  • 15 бой

    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)
    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval
    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle
    кла́ссовые бои́ — lucha de clases
    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta
    рукопа́шный бой — combate a brazo partido
    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla
    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)
    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate
    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate
    брать ( взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)
    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f
    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f
    бой петухо́в — pelea de gallos
    кула́чный бой — pugilato m
    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f
    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m
    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj
    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor
    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    БИРС > бой

  • 16 идти

    глаг. несов.
    1. (син. шагать) ут, кай, пыр, кил; идти пешком çуран ут; я иду домой эпĕ киле каятǎп
    2. (син. двигаться) куç, шуç; кил, кай, пыр; поезд идёт сюда поезд кунта килет; лодка идёт под парусом кимĕ парǎспа ишсе пырать
    3. 1 и 2 л. не употр. ирт, пулса пыр; время идёт быстро вǎхǎт хǎвǎрт иртет; дело идёт плохо ĕç начар пулса пырать
    4. 1 и 2 л. не употр. (син. падать) çу, ÿк; целый день идёт дождь кунĕпе çумǎр çǎвать
    5. 1 и 2 л. не употр. (син. исходить) тух, палка; из трубы идёт дым мǎрьерен тĕтĕм тухать
    6. (син. отправляться) кай; идти в бой çапǎçма кай; дети идут гулять ачасем уçǎлма каяççĕ
    7. кому (син. подходить) килĕш, пыр, юра; платье очень идёт девушке кĕпе хĕре питĕ килĕшет.
    8. 1 и 2 л. не употр.(син. приближаться) çывхар, кил, çитсе пыр; идёт гроза аслатиллĕ çумǎр çывхарса килет
    9. 1 и 2 л. не употр. (син. пролегать) вырт, ирт; дорога идёт через лес çул вǎрман витĕр выртать
    10. 1 и 2 л. не употр. (син. расходоваться, использоваться) кай; на платье идёт три метра ткани кĕпе çĕлеме виçĕ метр пусма каять ♦ сон не идёт ыйхǎ килмест; часы идут точно сехет тĕрĕс çÿрет; идти в рост ÿссе кай; идти на убыль чакса пыр; товар идёт хорошо тавар лайǎх сутǎнать; ребёнку идёт пятый год ача пиллĕке кайнǎ; в театре идёт опера театрта опера кǎтартаççĕ; рыба хорошо идёт утром пулǎ ирхине лайǎх кĕрет

    Русско-чувашский словарь > идти

  • 17 идти

    иду, идшь; παρλθ. χρ. шёл, шла, шло; μτχ. παρλθ. χρ. шедший, επιρ. μτχ. идя κ. идучи
    ρ.δ.
    1. πηγαίνω, πορεύομαι, μεταβαίνω, βαδίζω πεζός•

    идти на цыпочках βαδίζω στα δάχτυλα•

    идти медленно βαδίζω αργά.

    || έρχομαι•

    я иду из библиотеки έρχομαι από τη βιβλιοθήκη.

    || τρέχω•

    иду с большой скоростью τρέχω με μεγάλη ταχύτητα.

    || κινούμαι, κατευθύνομαι•

    в магазин πηγαίνω στο μαγαζί.

    2. μτφ. μπαίνω (σε υπηρεσία, οργάνωση κ.τ.τ.)• иду в партию μπαίνω στο κόμμα (γίνομαι μέλος του κόμματος)•

    иду добровольцем πηγαίνω εθελοντής.

    3. επιτίθεμαι•

    на нас идёт неприятельское войско εναντίον μας έρχεται εχθρικό στράτευμα.

    || εναντιώνομαι, πηγαίνω αντίθετα•

    он против всех идёт αυτός εναντιώνεται σ όλους.

    4. εξελίσσομαι, αναπτύσσομαι•

    всё идёт к лучшему όλα πάνε στο καλύτερο.

    || (για φυτά) αναπτύσσομαι, βγάζω, κάνω•

    картофель идёт в ботву η πατάτα κάνει φύλλωμα•

    древо идёт в ствол το δέντρο κάνει κορμό•

    растение шло в корень το φυτό ρίζωσε.

    5. ακολουθώ, έπομαι, πηγαίνω κοντά.
    6. βγαίνω, εξέρχομαι, ρέω, τρέχω•

    дым идёт из печи καπνός βγαίνει από το φούρνο•

    из раны шёл гной από την πληγή έβγαινε πύο•

    у него кровь идёт из носу του πάει αίμα από τη μύτη.

    7. χρησιμοποιούμαι πηγαίνω κάνω•

    тряпь идёт на бумагу τα ράκη πάνε για χαρτί.

    8. πλησιάζω•

    весна идёт η άνοιξη έρχεται•

    сон идёт ο ύπνος έρχεται.

    9. δέχομαι είμαι διατεθημένος, κλίνω προς•

    идти на уговоры δέχομαι τις συστάσεις•

    идти на уступки κάνω υποχωρήσεις.

    || αβιέμαι, έλκομαι, αρέσκομαι.
    10. καταναλώνομαι, πουλιέμαι•

    костянная пуговица не идёт, предпочитают металлическую τα κοκκάλινακουμπιά δεν πουλιούνται, προτιμούνται τα μεταλλικά.

    11. χορηγούμαι, δίνομαι•

    ему идёт 125 рублей в месяц зарплаты του χορηγείται 125 ρούβλια μισθός το μήνα.

    || χρειάζομαι, απαιτούμαι•

    на костюм идёт три метра материи για το κουστούμι χρειάζονται τρία μέτρα ύφασμα.

    || διαδίδομαι•

    слух (ή молва) идёт φημολογείται•

    сплетни идут κουτσομπολεύεται.

    || εκτείνομαι, απλώνομαι, ξαπλώνομαι.
    12. λειτουργώ, εργάζομαι, δουλεύω•

    часы идут верно το ρολόι πάει καλά (σωστά)•

    мотбр идёт хорошо το μοτέρ δουλεύει καλά.

    13. (για βροχή, χιόνι, χαλάζι)•

    дождь идёт βρέχει•

    снег идёт χιονίζει.

    14. περνώ, διαβαίνω, παρέρχομαι•

    годы шли τα χρόνια περνούσαν•

    вторая неделя идёт с тех пор, как он умер πάει δεύτερη εβδομάδα που αυτός πέθανε•

    как-то время идёт! πως περνάει ο καιρός!•

    идёт 1982 год κυλάει το 1982 έτος•

    идёт ей четвёртый год αυτή διανύει το τέταρτο έτος.

    15. διεξάγομαι, γίνομαι, λαμβάνω χώραν•

    идут экзамены γίνονται εξετάσεις•

    идут приготовления к отъезду γίνονται ετοιμασίες για αναχώρηση•

    бой идёт γίνεται μάχη•

    идут переговоры διεξάγονται συνομιλίες.

    || (για θέαμα) παίζομαι•

    идёт новая пьеса παίζεται καινούριο θεατρικό έργο.

    16. χρησιμοποιούμαι, προορίζομαι•

    идёт на растопку κάνει για προσάναμμα.

    || ξοδεύομαι, δαπανώμαι•

    на книги идёт много денег στα βιβλία πάνε πολλά χρήματα.

    17. ταιριάζω, αρμόζω•

    ей очень идёт красный цвет αυτήν πολύ την πηγαίνει το κόκκινο χρώμα.

    18. ποδένομαι, χωρώ στο πόδι•

    сапог не идёт на ногу η μπότα δεν μπαίνει στο πόδι.

    || μπήγομαι•

    гвоздь не идёт в стену το καρφί δε μπαίνει στον τοίχο•

    нитка не идёт в иголку η κλωστή δε περνά στο βελόνι.

    19. (για γυναίκα) παντρεύομαι•

    иди за мени παντρέψου εμένα•

    она идёт замуж αυτή παντρεύεται.

    20. (στο παιγνίδι) βγαίνω•

    идти конём, козырем, с туза βγαίνω με άλογο, με ατού, με άσο.

    || (χαρτοπ.) είμαι τυχερός, μου έρχεται καλό χαρτί•

    карта ему не шла το χαρτί δεν τον πήγαινε.

    21. εισάγομαι•

    чай идёт с Индии το τσάι έρχεται από την Ινδία.

    22. προοδεύω (στην υπηρεσία ή στα μαθήματα)•

    ваш сын хорошо идёт по математике το παιδί σας καλά πάει στα μαθηματικά.

    23. τραβάω, πηγαίνω, βαδίζω•

    дело идёт к женитьбе η υπόθεση τραβάει για παντρειά•

    переговоры идут к концу οι συνομιλίες πηγαίνουν προς το τέλος.

    24. εκτείνομαι, ξαπλώνομαι•

    вправо шла горная цепь δεξιά εκτείνονταν οροσειρά•

    дорога идёт лесом ο δρόμος περνάει μέσα από το δάσος.

    || διαδίδομαι (για ήχο, φωνή κ.τ.τ.).
    25. (με την πρόθεση «В» σε αιτ. πτ. αποδίδεται με ρήμα που έχει τη σημασία του ουσ.) υτιόκειμαι πηγαίνω•

    идти в продажу πουλιέμαι•

    идти в обработку επεξεργάζομαι•

    идти в сравнение συγκρίνομαι•

    идти в починку διορθώνομαι•

    идти в счёт λογίζομαι, λογαριάζομαι || αρχίζω να κάνω κάτι•

    идти в пляс αρχίζω να χορεύω.

    26. (με την πρόθεση «на» και αιτ. πτ. αποδίδεται με ρήμα που έχει τη σημ. του ουσιαστικού)•

    температура идёт на понижение η θερμοκρασία πέφτει•

    дело идёт на лад η υπόθεση διευθετίζεται•

    идти на смену кому-н. αντικαθιστώ κάποιον.

    27. επιβεβαιωτική λέξη•

    идёт σύμφωνος, εν τάξει, καλά, ναι•

    едем? – идёт πάμε; – ναι•

    ну что же, идёт, что ли? λοιπόν σύμφωνος, τι λες;

    28. έχω σαν περιεχόμενο•

    у них шла речь о вчерашнем спектакле αυτοί μιλούσαν για τη χτεσινή θεατρική παράσταση•

    дело идёт о жизни или смерти πρόκειται περί ζωής ή θανάτου•

    о чём идёт речь? περί τίνος γίνεται λόγος,

    εκφρ.
    идти к делу – έχω σχέση, αφορώ•
    из головы (ή из ума) не идти – δε μου βγαίνει από το μυαλό, δεν ξεχνώ ούτε στιγμή (ещё) куда ни шло α) έστω, ας είναι, β) προφανώς, μαθές (дело) идёт к чему ή на что η υπόθεση κλίνει (γέρνει) προς•
    как дела (идут)? – πως πάνε οι δουλιές;

    Большой русско-греческий словарь > идти

  • 18 идти

    и Итти
    1) іти (н. вр. іду, ідеш, прош. вр. ішов, ішла, а после гласной йти, йду, йдеш, йшов, йшла…). [Ішов кобзар до Київа та сів спочивати (Шевч.). Не йди туди. Куди ти йдеш не спитавшись? (Шевч.)]. -ти в гости - іти в гостину. -ти пешком - іти пішки, піхотою. Кто идёт? - хто йде? Вот он идёт - ось він іде. -ти шагом - ходою йти, (о лошади ещё) ступакувати. Иди, идите отсюда, от нас - іди, ідіть (редко ідіте) звідси, від нас. [А ви, мої святі люди, ви на землю йдіте (Рудан.)]. Иди! идите! (сюда, к нам) - ходи, ходіть! іди, ідіть! (сюди, до нас). [А ходи-но сюди, хлопче! Ходи до покою, відпочинь зо мною (Руданськ.). Ходіть живо понад став (Руданськ.)]. Идём, -те! - ходім(о)! [Ходім разом!]. -ти куда, к чему (двигаться, направляться по определённому пути, к определённой цели) - простувати (редко простати), прямувати, братися куди, до чого (певним шляхом, до певної мети). [Пливе військо, простуючи униз до порогів (Морд.). Простали ми в Україну вольними ногами (Шевч.). Коли прямує він до сієї мети без думки про особисту користь… (Грінч.). Що мені робити? чи додому, чи до тестя братись (Г. Барв.)]. Он смело идёт к своей цели - він сміло йде (прямує, простує) до своєї мети. -ти прямо, напрямик к чему, куда - простувати (редко простати), прямувати, прямцювати, іти просто, навпростець, (диал.) опрошкувати до чого, куди. [Хто простує (опрошкує), той дома не ночує (Номис). Не прямує, а біжить яром, геть-геть обминаючи панську садибу (М. Вовч.). І не куди іде він, а до них у ворота прямцює (Свидн.). Ми не лукавили з тобою, ми просто йшли, у нас нема зерна неправди за собою (Шевч.)]. -ти первым, впереди - перед вести, передувати в чому. [Герш вів перед у тім скаженім танці і весь увійшов у спекуляційну гарячку (Франко). У торгу передували в Київі Ормени (Куліш)]. -ти на встречу - назустріч кому, устріч, устріть, навстріч кому іти, братися. [Раденька вже, як хто навстріч мені береться (М. Вовч.)]. Идти за кем, чем - іти по кого, по що. Я иду за лекарством - я йду по ліки. -ти за кем, вслед за кем - іти за ким, слідком (слідком в тропи) за ким іти, (слідком) слідувати, слідкувати за ким, (редко) слідити за ким. [Іди слідом за мною (Єв.). Так і біга, так і слідує за ним (Зміїв)]. -ти (по чьим следам) (переносно) - іти чиїми слідами, топтати стежку чию. [Доведеться їй топтати материну стежку (Коцюб.)]. -ти до каких пределов, как далеко (в прямом и переносн. значении) - як далеко сягати. [Дальш сього ідеалу не сягонуло ні козацтво, ні гайдамацтво, бо й нікуди було сягати (Куліш)]. -ти рука об руку с чем - іти у парі з чим. [У парі з цією, філософією іде у Кобилянської і невиразність її художніх засобів (Єфр.)]. -ти по круговой линии - колувати. [Горою сонечко колує (Основа, 1862)]. -ти сплошной массой, непрерывным потоком - лавою (стіною) іти (сунути), ринути. [І куди їм скаже йти, усі стіною так і йдуть (Квітка). Ніколи так вода під міст не рине, як містом скрізь веселі ринуть люди (Куліш)]. -ти куда глаза глядят, куда приведёт дорога - іти світ за очі, іти просто за дорогою (Франко), іти куди очі дивляться, куди ведуть очі. Она идёт замуж - вона йде заміж, вона віддається за кого. -ти в бой - іти в бій, до бою, до побою іти (ставати). [Дали коня, дали зброю, ставай, синку, до побою (Гол.)]. Войско идёт в поход - військо йде (рушає) в похід. -ти в военную службу - іти, вступати до війська. -ти врозь, в разрез с чем - різнити з чим. [Різнив-би я з своїми поглядами, зробившися прокурором (Грінч.)]. Он на всё идёт - він на все йде, поступає. Эта дорога идёт в город - ця дорога веде (прямує) до міста. -ти в руку кому - іти в руку, ітися на руку, вестися кому; срвн. Везти 2. -ти во вред кому - на шкоду кому йти. -ти в прок - см. Прок 1. Богатство не идёт ему в прок - багатство не йде йому на користь (на пожиток, на добре, в руку). Голова идёт кругом - голова обертом іде, у голові морочиться. Идут ли ваши часы? - чи йде ваш годинник? Гвоздь не идёт в стену - гвіздок не йде, не лізе в стіну. Корабль шёл под всеми парусами или на всех парусах - корабель ішов (плив) під усіма вітрилами. Чай идёт к нам из Китая - чай іде до нас з Китаю. От нас идёт: сало, кожи, пенька, а к нам идут: кисея, ленты, полотна - від нас ідуть: сало, шкури, коноплі, а до нас ідуть: серпанок, стрічки, полотна. Товар этот не идёт с рук - крам цей не йде, погано збувається. Дождь, снег идёт - дощ, сніг іде, падає. Лёд идёт по реке - крига йде на річці. У него кровь идёт из носу - у його (и йому) кров іде з носа. Деревцо идёт хорошо - деревце росте добре. -ти на прибыль - прибувати, (о луне) підповнюватися. [Місяць уже підповнюється (Звин.)]. Вода идёт на прибыль - вода прибуває. Жалованье идёт ему с первого мая - платня йде йому з першого травня. Сон не идёт, не шёл к нему - сон не бере, не брав його. Идёт слух, молва о ком - чутка йде (ходить), поговір, поголоска йде про кого, (громкая молва) гуде слава про кого. -ти к делу - стосуватися (припадати) до речи. К тому дело идёт - на те воно йдеться, до того воно йдеться. Идёт к добру - на добро йдеться. К чему идёт (клонится) дело - до чого (воно) йдеться, до чого це йдеться (приходиться), на що воно забирається, на що заноситься. [Отець Харитін догадався, до чого воно йдеться (Н.-Лев.). Бачивши тоді королі польські, на що воно вже по козацьких землях забирається, козаків до себе ласкою прихиляли (Куліш). Він знав, до чого се приходиться, здригнув увесь (Квітка). Час був непевний, заносилося на велику війну, як на бурю (Маковей)]. Идёт - (ладно) гаразд, добре; (для выражения согласия) згода. Каково здоровье? - Идёт! - як здоров'я? - Гаразд, добре! Держу сто рублей, идёт? - Идёт! - закладаюся на сто карбованців, згода? - Згода! Один раз куда ни шло - один раз іще якось можна; раз мати породила! Куда ни шло - та нехай вже. -ти (брать начало) от кого, от чего - іти, заходити від кого, від чого. [То сам початок читальні заходить ще від старого діда Митра і від баби Митрихи і дяка Базя (Стефаник)]. -ти по правде, -ти против совести - чинити по правді, проти совісти (сумління). -ти с козыря - ходити, іти з козиря (гал. з атута), козиряти. Наше дело идёт на лад - справа наша йде в лад, іде (кладеться) на добре. -ти войной на кого - іти війною на кого, іти воювати кого.
    2) (о работе, деле: подвигаться вперёд) іти, посуватися, поступати, (безлично) поступатися. [Поступніш на товстому вишивати: нитки товсті, то поступається скоріш (Конгр.). Часто бігала дивитися, як посувалась робота (Коцюб.)];
    3) (вестись, происходить) іти, вестися, провадитися, точитися; (о богослуж.: совершаться) правитися. [Чи все за сі два дні велось вам до вподоби? (Самійл.). На протязі всього 1919 року все точилася кривава боротьба (Азб. Ком.). Сим робом усе життя народнього духа провадиться (Куліш)]. В церкви идёт молебен, богослужение - у церкві правиться молебень, служба Божа. Идут торги на поставку муки - ідуть, провадяться, відбуваються торги на постачання борошна. У нас идут разные постройки - у нас іде різне будування. Разговор, речь идёт, шёл о чем-л. - розмова йде, йшла, розмова, річ ведеться, велася, мова мовиться, мовилася про (за) що, ідеться, ішлося про що. [Товаришка взяла шиття, я книжку, розмова наша більше не велася (Л. Укр.). Мова мовиться, а хліб їсться (Приказка)]. Речь идёт о том, что… - ідеться (іде) про те, що… [Якби йшлося тільки про те, що він розгніває і хана і російський уряд, Газіс не вагався-б (Леонт.). Тут не про голу естетику йде, тут справа глибша (Крим.)];
    4) (продолжаться, тянуться) іти, тягтися. [Бенькет все йшов та йшов (Стор.)]. От горы идёт лес, а далее идут пески - від гори іде (тягнеться) ліс, а далі йдуть (тягнуться) піски. Липовая аллея идёт вдоль канала - липова алея іде (тягнеться) вздовж (уподовж) каналу;
    5) (расходоваться, употребляться) іти. [На що-ж я з скрині дістаю та вишиваю! Скільки ниток марно йде (М. Вовч.). Галун іде на краски (Сл. Ум.)]. Половина моего дохода идёт на воспитание детей - половина мого прибутку йде на виховання дітей. На фунт пороху идёт шесть фунтов дроби - на фунт пороху іде шість фунтів дробу (шроту);
    6) (проходить) іти, минати, пливти, спливати; срвн. Проходить 10, Протекать 4. [Все йде, все минає - і краю немає (Шевч.)]. Шли годы - минали роки. Время идёт быстро, незаметно - час минає (пливе, спливає) хутко, непомітно. Год шёл за годом - рік минав (спливав) по рокові. Ей шёл уже шестнадцатый год - вона вже у шістнадцятий рік вступала (М. Вовч.), їй вже шістнадцятий рік поступав;
    7) (быть к лицу) личити, лицювати, бути до лиця кому, (приходиться) упадати, подобати кому, (подходить) приставати до кого, до чого, пасувати, (к)шталтити до чого. [А вбрання студентське так личить йому до стану стрункого (Тесл.). Тобі тото не лицює (Желех.). Те не зовсім до лиця їй, бо вона носить в собі тугу (Єфр.). Постановили, що нікому так не впадає (бути пасічником), як йому (Гліб.). Так подоба, як сліпому дзеркало (Номис). Ні до кого не пристає так ота приповість, як до подолян (Свидн.). Пучок білих троянд чудово приставав до її чорних брів (Н.-Лев.). Ці чоботи до твоїх штанів не пасують (Чигирин.). До ції свити ця підшивка не шталтить (Звяг.)]. Идёт, как корове седло - пристало, як свині наритники. Эта причёска очень идёт ей - ця зачіска їй дуже личить, дуже до лиця. Синий цвет идёт к жёлтому - синій колір пасує до жовтого. Не идёт тебе так говорить - не личить тобі так казати.
    * * *
    1) іти́ (іду́, іде́ш); ( двигаться по воде) пливти́, плисти́ и пли́сти (пливу́, пливе́ш), пли́нути; ( держать путь) верста́ти доро́гу (шлях); ( медленно шагать) ди́бати; ( с трудом) бра́тися (беру́ся, бере́шся)

    идёт( ладно) гара́зд, до́бре; ( согласен) зго́да

    [де́ло] идёт к чему́ (на что) — ( клонится) іде́ться (йде́ться) до чо́го, ді́ло йде до чо́го

    де́ло (речь) идёт о ком-чём — іде́ться (йде́ться) про ко́го-що, спра́ва (мо́ва) йде про ко́го-що; мо́ва мо́виться про ко́го-що

    [ещё] куда́ ни шло — а) ( согласен) гара́зд, до́бре, хай (неха́й) [уже́] так; ( так и быть) де на́ше не пропада́ло; б) (ничего, сойдет) [ще] сяк-та́к (так-ся́к)

    иди́ сюда́ — іди́ (ходи́, піди́) сюди́

    \идти ти́ к де́лу — (иметь отношение, касательство к чему-л.) бу́ти доре́чним (до ре́чі), підхо́дити, -дить

    \идти ти́ к добру́ — на добро́ (на до́бре) йти (йти́ся)

    \идти ти́ вразре́з с кем-чем (напереко́р кому́-чему́) — іти́ вро́зрі́з з ким-чим (наперекі́р кому́-чому́)

    \идти ти́ на что — іти́ на що

    идёт снег — іде́ (па́дає) сніг

    на ум (в го́лову) не идёт кому́ — что в го́лову не йде (не спада́є) кому́ що

    не \идти ти́ из головы́ (из ума́) у кого́ — см. выходить

    разгово́р (речь) идёт о том, что́бы... — іде́ться (йде́ться) про те, щоб...; мо́ва (річ, розмо́ва) йде про те, щоб

    2) ( о течении времени) іти́, йти, мина́ти

    дни иду́т — дні йдуть (іду́ть, мина́ють)

    3) (кому-чему, к кому-чему - соответствовать, быть подходящим) пасува́ти (до кого-чого, кому-чому); ( годиться) ли́чити (кому-чому, до чого); ( быть к лицу) бу́ти до лиця́, пристава́ти, -стає́ (кому)

    идёт, как коро́ве седло́ — погов. приста́ло, як свині́ нари́тники

    4) (получаться, подвигаться, спориться) іти́, посува́тися

    Русско-украинский словарь > идти

  • 19 идти


    несов.
    1. кIон
    идти пешком лъэсэу кIон
    поезд идет рано утром мэшIокур пчэдыжьым жьэу макIо (е IокIы)
    идти в армию дзэм кIон
    2. (приближаться) къэсын, къэблэгъэн
    весна идет гъатхэр къэсы
    3. (пролегать) пхырыкIын
    дорога идет лесом гъогур мэзым пхырэкIы
    4. (течь) кънчъын, къикIын
    кровь идет из носа пэм лъыр къечъы
    5. (подниматься) къикIын, къырихын
    дым идет из трубы турбэм (е онджэкъым) Iугъо къекIы
    6. (употребляться) гъэфедэн
    древесина идет на изготовление целлюлозы целлюлоз шIынымкIэ пхъэр агъэфедэ
    7. (происходить, совершаться): идет собрание зэIукIэр макIо
    идут переговоры зэдэгущыIэх
    идет бой зэзаох
    8. (действовать — о механизме) кIон
    часы идут хорошо сыхьатыр дэгъоу макIо
    9. (об осадкам къещхын (о дожде)
    къесын (о снеге)
    къехын (о граде)
    10. (быть к лицу) къекIун
    этот костюм Вам идет мы кIэкозэпылъыр къыокIу
    11. (о спектакле) кIон
    сегодня идет «Евгений Онегин» «Евгений Онегиныр» непэ макIо
    ◊ идти на убыль нахь макIэ хъун
    дело идет на лад Iофыр дэгъоу макIо, Iофыр шIоу макIо
    самолёт идет на посадку самолётыр къетIысэхы
    дело идет к... Iофыр зыфакIорэр...

    Русско-адыгейский словарь > идти

  • 20 идти под барабанный бой

    General subject: go great guns

    Универсальный русско-английский словарь > идти под барабанный бой

См. также в других словарях:

  • бой — 1. БОЙ, боя, с бою, о бое, в бою; мн. бои, боёв; м. 1. к Бить и Биться. Острожный бой тюленей. Бить смертным боем кого л. (очень жестоко). 2. Вооружённое столкновение воюющих сторон; битва. Наступательные бои. Воздушный, танковый бой. Морской бой …   Энциклопедический словарь

  • бой — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? боя, чему? бою, (вижу) что? бой, чем? боем, о чём? о бое и в бою; мн. что? бои, (нет) чего? боёв, чему? боям, (вижу) что? бои, чем? боями, о чём? о боях 1. Боем называют битое стекло, камень,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • идти — иду/, идёшь; шёл, шла, шло; ше/дший; идя/ и, (разг.), и/дучи; нсв. см. тж. идёт 1) Двигаться, передвигаться, ступая ногами. Идти/ пешком. Идти/ домой. Конь шёл вслед за хозяином …   Словарь многих выражений

  • бой — I бо/я, с бо/ю, о бо/е, в бою/; мн. бои/, боёв; м. см. тж. боевой 1) к бить и биться. Острожный бой тюленей. Бить смертным боем кого л. (очень жестоко) 2) …   Словарь многих выражений

  • Бой в Чесменской бухте — Чесменское сражение Русско турецкая война 1768 1774 И. Айвазовский. «Чесменское сражение» …   Википедия

  • Бой в Корейском проливе — Бой в Корейском проливе, Бой у Ульсана Русско японская война …   Википедия

  • Бой под Куантаном — Война на Тихом океане Звакуа …   Википедия

  • Бой у Куантана — Война на Тихом океане …   Википедия

  • идти — иду, идёшь; шёл, шла, шло; шедший; идя и (разг.) идучи; нсв. 1. Двигаться, передвигаться, ступая ногами. И. пешком. И. домой. Конь шёл вслед за хозяином. Солдаты идут гуськом (один за другим в одну линию). * Спой мне песню, как девица За водой… …   Энциклопедический словарь

  • Бой при Лонг-Айленд — Война за независимость США …   Википедия

  • Бой у Чемульпо — Русско японская война …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»